… a stanu se stromem

17. 3. 2017 v 09.54

Před deseti lety vyšla v Jižní Koreji a vzbudila rozruch. Dva roky zpět se dočkala překladu do angličtiny, postupného vydání v Anglii a v USA, vzbudila ještě větší pozdvižení. A také získala Man Bookerovu cenu. Nyní se Vegetariánka objevila i na našem trhu.

Útlá novela na svých dvou stovkách stran nahlíží na důsledky jednoho rozhodnutí. Mladou Yeong-hye potká velmi zneklidňující sen, který zní ze dne na den udělá vegetariánku. Ačkoliv místní společnost si tak trošku už na vegetariánství v různých částech světa zvyká (respektive bere v potaz), Yeong-hye se ocitne v návalu nepochopení celé své rodiny. Je otázkou, zda se jednotlivým jejím blízkým divit. Yeong-hye nepřestane pouze jíst maso, do značné míry přestane jíst všechno, především však začne zcela jinak komunikovat se světem, ztrácet se nejen fyzicky, ale i duševně. A nikomu stále není jasné, odkud přišel TEN důvod. Vegetariánství vstoupí do jejich společných životů a zkomplikuje vztahy natolik, že nic nezůstane stejné…

Čtyřicátnice Han Kang vypráví intimní příběh o jedné mladé ženě z perspektivy tří postav z jejího okolí. Nejprve prostřednictvím jejího manžela, poté se vyhrocený konflikt spojený s vegetariánstvím promění v mysticky erotické odpojení od reality díky touhám švagra Yeong-hye, abychom hrdinku v závěru knihy vnímali skrze optiku sestry, její snahu Yeong-hye pochopit.

Co část, to také svým způsobem proměněný žánr, zejména proto, že Han Kang nevystavuje děj výhradně jen na konfliktu „maso“. Postupně nabývá její kniha obrysy mnohem hůře definovatelné, až transcendentní. Hrdinka se vzdává tradiční součásti jídelníčku, nevede ji k tomu však žádné racionální rozhodnutí, ani etický rozměr „masožerství“. Duchovní rozměr, který může člověka povznášet a osvobozovat, stejně jako jej uvrhnout do klatby a brát mu sílu až život, se stává ústředním motivem dalších a dalších stran.

Vegetariánka vzbuzuje rozruch dost možná právě díky naší neschopnosti se řádně s kolizí popasovat. Nejde o střet těch, co maso jedí, s těmi, kterým to přijde nezdravé či nesprávné. Jde o bezradnost, jak s chováním někoho blízkého, jemuž neumíme porozumět, naložit. Ať už se nám příčí, nebo nás naopak k osobě až mučivě přibližuje.

Han Kang bravurním způsobem na malé ploše toto znepokojivé téma zachytila, bez literární strohosti, její jazyk, pochopitelně tedy u nás díky překladu Petry Ben-Ari, dokáže být až nadpozemsky poutavý a zejména ve druhé části knihy i při sexuálních scénách kouzelně obrazotvorný.

Hodnocení: 90 %

Autor: Lukáš Gregor

Komentáře k článku

(Nebude zobrazen v komentáři)

Související

Mohlo by vás zajímat

Při poskytování služeb nám pomáhají cookies. Používáním webu s tím vyjadřujete souhlas. Více informací Rozumím